![]() |
---|
節 氣 食 旅 小 暑
一 服 い っ ぷ く 特別企劃
2018.07.14&15 farm to table cooking workshop & 夏の一服
日文中有一個美麗的詞 「一服(い っ ぷ く)」。
意思是指,在忙碌的日常中,停下來,喝一杯茶,轉換心情。
享受口腹之慾、稍作休息後,往往能得到更多靈感,發現平時擦身而過卻未曾留意的事物。
這是喜愛茶道、有紀子老師的祖母,常常放在嘴邊的人生哲學。
「簡短、深刻、獲得靈感。」
今年也嘗試用這樣的精神製作節氣食旅,於是有了全新的「一服 い っ ぷ く 特別企劃」。
專心的了解「一個 食材」,風味、風土、品種、生長狀況。
用它親手做出「一道料理」,掌握它不同階段的風味,然後一起好好品味它。當然我們也會用深入淺出方式,和大家分享第一手產地經驗和知識。
第二次的 一服 企劃 的主角是夏日的「柑橘」。
「香香酸酸、一點甘、一點苦。」
四季日照充足的高屏地區,十分適合夏季柑橘的生長。在夏天,各種香氣十足、酸溜溜 檸檬、香檬、桔子 大大盛產。香氣、個性、風味都不盡相同!
和有紀子老師做了討論,今年夏天,想要和大家一起了解並料理日本和台灣兩地的夏日柑橘。
「希望大家能認識夏日柑橘和烹調他們的技巧都帶回去。為日常生活中的餐桌,輕鬆的增添風味。」
夏日柑橘 summer citrus cooking workshop

ポン酢 Ponzu
ポン酢(ぽん酢、ポンず)とは、柑橘類の果汁を用いた和食の調味料。添えるだけで、さっぱりとした風味になり、煮魚にも合います。ポン酢は魚や肉料理と幅広く使える調味料です。アレンジは自由自在。
レモン・ライム・ダイダイ・ユズ・スダチ・カボスなど柑橘類の果汁に酢酸を加えて味をととのえ、保存性を高めたものである。生ポン酢は酢酸を加えない柑橘類の果汁。
ポン酢に醤油を混ぜた「ポン酢醤油」は一般的に「ポン酢」と略して呼ばれる。地域でとれる季節の柑橘と鰹節や昆布に酒やみりんといった日本の伝統的な調味料を用いて作られることが多いですが、最近では市販の商品もたくさん出回っていますが、手作りの風味は格別です。
冬はしゃぶしゃぶや水炊きなどの鍋のソースに用いますが、夏は食欲がない時、さっぱりとした食べ物を食べたい時の調味料に使います。とんかつに大根おろし、大葉にポン酢。肉類と香味野菜の炒め物。揚げびたし、冷やし中華のたれなどにアレンジします。
宮崎の日向夏、へべすや台湾の金桔、ライムなどそれぞれの香りや食文化を知りながら、ワークショップでは好香ポン酢を仕込んでいただけたらと存じます。
用季節柑橘、醬油、柴魚、清酒等食材釀製的「ポン酢」,在日本人心目中,是和味增一樣重要的料理素材。據傳江戶時代(16世紀),當時的人為了模仿荷蘭人飲食,在製作「Pons=ポンス(荷蘭語的餐前酒,通常為柑橘果汁調飲)」過程中,意外發明出這樣的調味品。
和醋的風味不同,ポン酢的酸度來自使用的「柑橘果汁」。帶著淡雅香氣,爽口別致,在有紀子老師心目中,是一款能「凸顯食材本身清朗」的料理幫手。淋在生魚片、豆腐、海鮮料理、蔬菜、炸肉上,或是加工作為涮涮鍋、夏季冷麵的沾醬,都十分美味。
今年夏天,有紀子老師要帶著大家,品味、運用南台灣的夏季柑橘,運用他們各自擁有的香味和酸氣,做出一款她心目中的魅力「ポン酢」。還加了什麼一起釀?會是什麼滋味?可以再我們的日常餐桌中,施展什麼樣的美味魔法?大家敬請期待!
(ポン酢的成品,將讓大家一人帶一罐回家,與家人分享。我們會統一準備容器,不需自備。)
夏の一服 Summer tea set
除了夏日柑橘的料理workshop,有紀子老師會在兩個料理工作坊中,為每個人親自準備一套夏日的「一服茶點」,和大家一邊料理,一邊享用。可以期待一下!

料 理 老 師 Teacher

Akiko Maeda 前田有紀子
野菜果実LAB食物研究室創辦人
野菜果物研究家
調理師
製菓衛生師
有著蔬果美容顧問、甜點師、調理師身份的有紀子老師,擁有對食材營養的豐富知識。
在京都啟蒙學習料理,爾後常赴義大利 Siena 進修。2015年創立野菜果実LAB食物研究室,致力於原生食材、節氣飲食及傳統和食的研究。
善用精巧的料理程序來保留食物的天然滋味。每道料理都有著她獨特的清雅與細膩。
希望自己研發的料理能傳達「內在美是什麼?」。在乎食材的源頭,吃得健康美味,讓身心獲得平衡,讓美由內而外散發出來。
目前正以「順應四時,用蔬菜和水果帶給人們元氣」為理想,為企業、餐廳、農家作食譜設計。也定期在NHK等媒體節目介紹節氣飲食和烹飪課程。
料理工作坊內容 來自日本宮崎的節氣料理家有紀子老師,和大家分享他在每個季節裡,享受當令當季蔬菜的經驗。
這個盛夏,要和大家一起料理、品嚐的是「夏日的柑橘」。
從認識南台灣各品種的柑橘、他們的的風土,到親手做出美味的「ポン酢」。
全程以日語授課,搭配中文翻譯解說。料理工作坊部份為分組實作,成品將讓大家帶回家與家人分享。
★ 工作坊食材及一服茶點中需運用的蔬果,均來自南台灣有機小農植栽,
另搭配有紀子老師從宮崎帶來的自傲秘密食材。
★ 請自行攜帶圍裙。當日所提供的一服茶點為 一人份,若吃不完,也建議另自備餐盒盛裝外帶。
料理工作坊日期 1) 7/14 週六14:00-16:00
2) 7/15 週日14:00-16:00
(約2 hrs)
集合地點 鶴宮寓 鶴廚房 高雄市新興區中正四路41號3F
主辦單位 去去高雄 chill chill kaohsiung project.
設計執行 去去高雄 chill chill kaohsiung project. x Siena Shino 前田有紀子
協力單位 野菜果実Lab
場地協力 鶴宮寓
費 用 與 事 項
費用 1) 2300元/人 (節氣食旅舊生2200元/人)
費用包含 食旅體驗 / 料理教學 / 食材器材 / 食譜 /
有紀子老師親自準備的夏日茶點,以及她遠從宮崎帶來夏日食材要和大家分享
注意事項 1) 對特定食材過敏者請務必於預約表單欄位內註明。
2) 報名費用繳付完畢後,方確定保留訂位,並將寄發報名確認信件。
3) 報名後因故需要取消,請於活動前七日告知,可退全額費用 (須負擔30元手續費),
或保留費用轉換至去去高雄其他課程/活動。七日內取消恕不退費,請自行轉讓他人。
4) 報名滿 8 人成行,10人額滿。 若人數不足無法成行,去去高雄將於行前三日通知您改期或退費。
5) 若遇天候不佳或不可抗拒之因素,去去高雄 有保留活動內容變動之權利。